Các sự việc của xã hội loài người dù ở đất nước nào cũng chỉ diễn ra xoay quanh trục thời gian từ quá khứ, hiện tại tới tương lai. Trong tiếng việt, muốn diễn tả thời gian và tính chất hành động của câu thì chỉ cần thêm các trạng từ chỉ quá khứ (hôm qua, năm trước, tháng trước, v.v...), hiện tại (hôm nay, bây giờ, ngay lúc này, v.v...), tương lai (ngày mai, tuần sau, năm tới, v.v...) và các trợ từ xác định tính chất của hành động như đã, đang, sẽ, sắp, v.v...mà không cần biến đổi gì về động từ - Nhưng trong tiếng anh thì động từ có sự biến đổi theo từng bối cảnh (thời gian - quá khứ, hiện tại, tương lai và cách thức - đơn giản, tiếp diễn, hoàn thành, hoàn thành tiếp diễn) cụ thể.
Do chỉ cần nhìn vào hình thức của động từ trong câu thôi là đã rất nhanh chóng hiểu được hầu hết nội dung người nói muốn truyền đạt, nên tiếng Anh là một ngôn ngữ rất hiệu suất (tiết kiệm thời gian) trong giao tiếp - Thể hiện một nền văn hóa "Trọng động". Còn với hệ thống đại từ nhân xưng phức tạp, tiếng Việt của ta có khả năng ngay lập tức xác lập trật xã hội một cách rõ ràng, chặt chẽ, ổn định (phân chia thức bậc, tôn ti của những người tham gia giao tiếp) - Biểu hiện của một nền văn hóa "Trọng tĩnh".
0 comments:
Post a Comment